Aimer - Ref:rain | Lyrics & Indonesian Translation [Koi wa Ameagari no You ni Ending Theme]
Raining natsu no gogo ni tōriame kasa no shita
Kissing nureta hoho ni sotto kuchi zuketa
ano kisetsu ni mada kogareteiru
Hujan di sore hari pada musim panas di bawah payung
Mencium Aku mencium pipinya yang basah dengan lembut
Aku masih merindukan musim itu
Miss you mado no soto ni tōzakaru keshikitachi
Breezing niji ga mieta sugu ni kie sōde
ame ashita wa furanakereba ī
Merindukanmu Di luar jendela, pemandangan di kejauhan
Semilir angin saya melihat pelangi, tapi sepertinya pelangi itu akan segera menghilang
Aku harap besok tidak hujan.
nani mo te ni tsukazu ni uwanosora no hibi
Nothing but you're the part of me
Hari-hari tanpa ada yang bisa dilakukanTidak ada yang lain selain dirimu yang menjadi bagian dari diriku
mada tarinakute
mada kienakute
kasaneta tenohira kara osana sa ga
What a good thing we lose ?
What a bad thing we knew .
sonna furēzu ni nureteku ame no naka
Masih belum cukupTidak akan pudar
Kebaikan masih di dalam telapak tangan kita yang bersentuhan
Hal baik apa yang telah hilang dari diri kita?
Hal buruk apa yang kita ketahui
Kata-kata ini membasahiku seperti hujan
tada tarinakute
mada ienakute
kazoeta hi no yume kara sayonara ga
What a good thing we lose ?
What a bad thing we knew .
furerarezu ni iretara waraeta kana ?
Masih belum cukupAku masih belum bisa mengatakannya
Kata-kata “selamat tinggal” pada mimpi-mimpiku
Lama... ketika aku sedang menghitung hari
Hal baik apa yang telah hilang dari diri kita?
Hal buruk apa yang kita ketahui
Jika kita tak pernah bersentuhan, akankah kita tersenyum sekarang?
Calling shiroi iki ga maiagaru sora no shita
Freezing tsuyoi kaze ni sukoshi kajikanda te to
yowa sa o poketto no naka ni
Memanggil... di bawah langit, di mana nafas putih kita melayangMembeku... angin yang kencang membuat tanganku kedinginan
Membuatku lemah, sehingga kumasukkan ke dalam sakuku
doko o miwatashite mo tōrisugita hibi
Nothing but you're the part of me
Tak peduli di manapun aku memandang, hari-hari berlalu begitu sajaTidak ada yang lain selain dirimu yang menjadi bagian dari diriku
mata furetakute
tada mabushikute
omowazu me o sorashita yasashi sa ni
I wanna sleep in your feel .
I wanna see you in the deep
sonna furēzu o narabeta uta o ima
Aku ingin menyentuhmu lagiTapi kau begitu menyilaukan
Membuatku berpaling dari cahaya kebaikanmu
Aku ingin tertidur di dalam perasaanmu
Aku ingin bertemu denganmu di kejauhan
Kata-kata ini membentuk sebuah lagu yang kunyanyikan sekarang
ano kaerimichi basu ni yurarete
kanau hazu mo nai yōna yume o mita
I wanna sleep in your feel .
I wanna see you in the deep
kurikaesu kisetsu ni narenai mama
Aku melewati jalan yang sama itu saat pulang, berguncang di dalam bisAku melihat mimpi yang kurasa tidak akan pernah terwujud
Aku ingin tertidur di dalam perasaanmu
Aku ingin bertemu denganmu di kejauhan
Musim itu tidak akan menemukan jalannya kembali
mōsukoshi kurai otona de iretara nante ietadarō ?
Kalau saja aku sedikit lebih dewasa, kira-kira apa yang bisa kukatakan?
mada tarinakute
mada kienakute
kasaneta tenohira kara osana sa ga
What a good thing we lose ?
What a bad thing we knew .
sonna furēzu ni nureteku ame no naka
Masih belum cukupTidak akan pudar
Kebaikan masih di dalam telapak tangan kita yang bersentuhan
Hal baik apa yang telah hilang dari diri kita?
Hal buruk apa yang kita ketahui
Kata-kata ini membasahiku seperti hujan
tada tarinakute
mada ienakute
kazoeta hi no yume kara sayonara ga
What a good thing we lose ?
What a bad thing we knew .
furerarezu ni iretara waraeta kana ?
Masih belum cukupAku masih belum bisa mengatakannya
Kata-kata “selamat tinggal” pada mimpi-mimpiku
Lama... ketika aku sedang menghitung hari
Hal baik apa yang telah hilang dari diri kita?
Hal buruk apa yang kita ketahui
Jika kita tak pernah bersentuhan, akankah kita tersenyum sekarang?